Keine exakte Übersetzung gefunden für مشورة فردية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشورة فردية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces conseillers doivent opérer au moins 10 heures par semaine.
    وينبغي ألا تقل ساعات المشورة الفردية المقدمة من الممرضة الأسرية عن 10 ساعات كل أسبوع.
  • d) Un soutien consultatif aux niveaux individuel, de groupe et de la communauté;
    (د) الدعم بالمشورة على المستوى الفردي والجماعة والمجتمع،
  • Quelque 2000 à 2500 producteurs agricoles utilisent chaque année ce service-conseil individualisé.
    ويستخدم قرابة 000 2 إلى 500 2 من المنتجين الزراعيين خدمات المشورة الزراعية الفردية سنويا.
  • Ces équipes, composées de travailleurs sociaux et de psychologues travaillant pour différents ministères, ont été mobilisées immédiatement après chaque incident violent afin d'offrir un soutien individuel et collectif aux enfants et à leurs parents.
    وكان تعبئة هذه الأفرقة، التي تتألف من الأخصائيين الاجتماعيين والأطباء النفسانيين العاملين في وزارات الحكومة، قد تمت بعد وقوع أحداث العنف مباشرة من أجل تقديم المشورة الفردية والجماعية للأطفال والآباء.
  • Le foyer hébergeait en permanence une quarantaine de personnes, qui étaient nourries et bénéficiaient d'un ensemble de services de logement, de services psychologiques individuels et collectifs, de cours de grec intensifs, d'aide pour l'obtention de permis de travail et d'autres services.
    ولقد كانت هذه الدار تتسع لحوالي 40 شخصا في جميع الأوقات، وتوفر لهم الأغذية ومجموعة كاملة من خدمات الإسكان والمشورة الفردية والجماعية ودروس مكثفة في اللغة اليونانية والمساعدة في الحصول على تراخيص العمل وغيرها من الخدمات.
  • Les services d'appui sociopsychologique ont effectué des missions de formation à la gestion du stress dans 34 pays et conseillé individuellement 3 500 fonctionnaires et personnes à charge.
    وبالإضافة إلى ذلك، قامت دوائر تقديم المشورة بتنفيذ مهام تدريبية في مجال السيطرة على الإجهاد في 34 بلدا وقدمت مشورات فردية في مجال الإجهاد إلى 500 3 من الموظفين ومعاليهم.
  • Ces conseils revêtent deux formes : conseils individuels pour les personnes qui souhaitent trouver les moyens de poursuivre leur formation afin d'augmenter leurs chances sur le marché du travail et des conseils professionnels pour des groupes, en collaboration avec les écoles et les bureaux régionaux de placement des administrations locales.
    ويتخذ إسداء المشورة هذا شكلين رئيسيين: إسداء المشورة الفردية للراغبين في إيجاد طرق للحصول على تعليم إضافي بغية زيادة فرصهم في سوق العمل، وإسداء المشورة المهنية للمجموعات بالتعاون مع المدارس ومكاتب التوظيف الإقليمية في مناطق الحكومة المحلية.
  • Les 310 conseillers de l'UNRWA ont mené environ 14 000 sessions de groupe avec plus de 237 000 participants, et 10 000 personnes ont bénéficié de consultations privées.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى 310 من المستشارين التابعين للأونروا نحو 000 14 جلسة لمجموعات شارك فيها أكثر من 000 237 شخص وتلقى 000 10 ألف شخص مشورة فردية.
  • Ils offrent un service informatif de conseil, d'appui individuel et un groupe, de discussions, de planning familial avec la distribution de méthodes anticonceptionnelle modernes.
    وتوفر هذه المراكز خدمة إعلامية تتعلق بتقديم المشورة والدعم الفردي، إلى جانب تنظيم مجموعات للمناقشة وتنظيم الأسرة، فضلا عن توزيع وسائل حديثة لمنع الحمل.
  • Par ailleurs, le service de soutien psychosocial aux femmes enceintes offre des conseils professionnels et personnels à celles dont la grossesse est involontaire, ainsi qu'un appui aux mères durant et après la grossesse.
    وتقدم خدمات إرشاد الحوامل مشورة مهنية فردية في حالات الحمل غير المرغوب فيه، مع تقديم الدعم إلى المرأة خلال الحمل وبعده.